Вход Регистрация

get away with you перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • expr excl infml
    Oh, get away with you! Do you think I'd believe a story like that? — Да хватит тебе! Неужели ты думаешь, что я этому поверю?
    Get away with you! I know better than that — Хватит мне лапшу на уши вешать! Меня не проведешь
  • get:    1) приплод, потомство (у животных)2) _диал. заработок, получка3) _диал. прибыль4) доставать; добывать Ex: to get tickets достать билеты Ex: he got the book for me он мне достал эту книгу Ex: he got
  • get away:    1) удрать; ускользнуть, улизнуть Ex: the prisoner got away заключенный убежал Ex: he got away with all the money он сбежал со всеми деньгами Ex: you can't get away from it!, there's no getting away
  • get away with:    phrvi infml 1) We mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it — Пускай он не думает, что ему не придется за это платить 2) I think she'll get away with a f
  • away:    1) отсутствующий, в отсутствии Ex: to be away отсутствовать; уехать Ex: he is away он уехал из дому2) отстоящий, удаленный, находящийся на расстоянии Ex: a small town ten miles away небольшой городо
  • with you:    с вами
  • you:    1) самый настоящий, вылитый "ты" (при обращении) Ex: that dress simply isn't you в этом платье ты сама на себя не похожа (ты - это не ты) Ex: it's just not you это не твой стиль, это тебе не идет2)
  • you can't get away with murder:    Преступление тебе с рук не сойдёт
  • get-away:    1) _разг. бегство (особ. вора с добычей); побег Ex: to make a quick get-away быстро сбежать; ловко ускользнуть2) _спорт. старт(действие)3) _охот. выход из укрытия (лисы и т. п.)4) _авт. трогание с м
  • get on with you:    expr excl infml Oh, get on with you! I know better than that — Ну хватит мне лапшу на уши вешать. Меня не проведешь
  • get you:    Get You (Alexey Vorobyov song)
  • you get:    expr infml Within the framework of modern society you get various forms of government — В рамках современного общества существуют различные формы правления
  • get away clear:    отделаться
  • get away from it all:    expr infml The rat race has finally got him down and he made up his mind to get away from it all — В конце концов эта ежедневная гонка ему надоела, и он решил все бросить It's no use getting aw
  • get away with murder:    expr infml He can get away with murder — Ему буквально все сходит с рук
  • get one's end away:    expr BrE vulg sl He got his end away at last — Он, наконец, переспал с женщиной